إجراء انتخابات جمعية المترجمين العراقيين يوم السبت 23 تموز 2011 ***** الدكتور عبد الجبار محسن رئيس جمعية المترجمين العراقيين للدورة 2011 - 2014 ***** تقيم جمعية المترجمين العراقيين دورات في الترجمة وفي مختلف اللغات (الانكليزية – الفرنسية – الروسية – الألمانية – الاسبانية – الايطالية – التركية – الفارسية – الكردية) للمزيد من المعلومات يمكنكم الاتصال بالرقم ( 07902375609 والرقم 07600013527 ) ***** اعتبارا من 1/1/2009 باشرت جمعيتنا بإصدار إجازات ممارسة المهنة للأفراد ولمكاتب الترجمة - على أصحاب المكاتب والمترجمين مراجعة مقر الجمعية لتقديم طلبات الحصول على إجازة ممارسة المهنة، علما إن جمعيتنا سوف لن تصادق على التراجم المنجزة من قبل المترجمين والمكاتب ممن لم يحصلوا على هذه الإجازة السنوية.
قانون التصنيف

قانون التصنيف للمترجمين العراقيين

مترجم  خبير/

  • حملة شهادة الدكتوراه أو الماجستير أو الدبلوم العالي في الترجمة أو إحدى اللغات الأجنبية ولديه آثار ترجمية لا تقل عن ( 5 ) كتب مترجمة ومنشورة مع ممارسة للترجمة لا تقل عن (10) سنوات. (على أن يقدم ما يثبت ممارسته للترجمة من جهة رسمية حصرا).
  • حملة الشهادة الجامعية الأولية في الترجمة أو إحدى اللغات الاجنبية ولديه (8) كتب مترجمة منشورة مع خبرة في ممارسة الترجمة لا تقل عن (10) أعوام.
  • حملة الشهادة الجامعية الأولية في الترجمة أو إحدى اللغات الاجنبية ولديه (10) كتب مترجمة ومنشورة.

مترجم ممارس/

  • حملة شهادة الدكتوراه في الترجمة أو إحدى اللغات الاجنبية ولديه (2) كتابان مترجمان ومنشوران ومقالات مترجمة لا تقل عن      (10 مقالات).
  • حملة شهادة والماجستير أو الدبلوم العالي في الترجمة أو إحدى اللغات الاجنبية و لديه آثار ترجميه لاتقل عن (3) كتب و مقالات مترجمة لا تقل عن (10) مقالات.
  • حملة الشهادة الجامعية الأولية في الترجمة أو إحدى اللغات الاجنبية ولديه (6) كتب مترجمة ومنشورة و (10) مقالات منشورة.

مترجم/

  • حملة شهادة الدكتوراه في الترجمة أو إحدى اللغات الأجنبية وليس لديه آثار ترجمية وله ممارسة في الترجمة لا تقل عن (سنة واحدة). (على أن يقدم ما يثبت ممارسته للترجمة من جهة رسمية حصراً).
  • حملة شهادة الماجستير في الترجمة أو إحدى اللغات الأجنبية وليس لديه آثار ترجميه وله ممارسة في الترجمة لا تقل عن (3 سنوات). (على أن يقدم ما يثبت ممارسته للترجمة من جهة رسمية حصراً).
  • حملة شهادة الدبلوم العالي في الترجمة أو إحدى اللغات الأجنبية وليس لديه آثار ترجمية وله ممارسة في الترجمة لا تقل عن (5 سنوات). (على أن يقدم ما يثبت ممارسته للترجمة من جهة رسمية حصراً).
  • حملة شهادة الماجستير أو الدبلوم العالي في الترجمة أو إحدى اللغات الأجنبية الأخرى ولديه (كتاب منشور) في الترجمة أو الحقول ذات الصلة، أو (10) مقالات منشورة.
  • حملة الشهادة الجامعية الأولية في الترجمة أو إحدى اللغات الأجنبية الأخرى ولديه (2) كتابان مترجمان ومنشوران أو من اجتاز امتحان التصنيف الذي تنظمه الجمعية وبدرجة نجاح 85% .

 

مترجم متدرب/

  • حملة شهادة الماجستير في الترجمة أو إحدى اللغات الأجنبية وليس لديه آثار ترجمية وليس لديه ممارسة في الترجمة لفترة لا تقل عن (3) سنوات، أو لم يجتز امتحان التصنيف الذي تنظمه الجمعية.
  • حملة شهادة الدبلوم العالي في الترجمة أو إحدى اللغات الأجنبية وليس لديه آثار ترجمية وليس لديه ممارسة في الترجمة لفترة لاتقل عن (5) سنوات أو لم يجتز امتحان التصنيف الذي تنظمه الجمعية.
  • حملة الشهادة الجامعية الأولية في الترجمة أو إحدى اللغات الأجنبية وليس لديه آثار ترجمية أو لم يجتز امتحان التصنيف الذي تنظمه الجمعية.
  • يمنح صفة مترجم متدرب كل من اجتاز امتحان العضوية الذي تنظمه الجمعية للمتقدمين من ذوي الاختصاصات الأخرى غير الترجمة أو إحدى اللغات الاجنبية وبدرجة نجاح 85% .
  • تمنح عضوية الجمعية بصفة مترجم متدرب لذوي غير الاختصاص ممن اجتاز بنجاح دورة تدريبية تخصصية في الترجمة في إحدى الدول الأجنبية خارج العراق ولمدة سنة كاملة (على أن يقدم مايثبت ذلك وبنسخ أصلية فقط).
  • تمنح عضوية الجمعية بصفة مترجم متدرب لذوي غير الاختصاص ممن اجتاز أو يجتاز إحدى دوارت الترجمة التخصصية التي نظمتها أو تنظمها جمعية المترجمين العراقيين حصراً وبدرجة نجاح 85%. على أن لا تقل مدة الدورة عن (3) أشهر.

آخر تحديث على الصفحة: 10 تشرين الأول 2010

 

 
English | الرئيسية | الاخبار | النشاطات | الجانب التنظيمي | قانون التصنيف | الارشيف
حقوق الطبع محفوظة © جمعية المترجمين العراقيين - 2006 - التصميم من قبل اورينت